《莎士比亚漫画版》:国内首部以漫画形式解读莎翁经典戏剧的作品,带给读者纸上戏剧般的阅读体验
鲁网1月4日讯 金庸:如果只能读一套书,我选莎士比亚。
莫言:我阅读莎士比亚作品的习惯持续至今。
世界一流作家:雨果、歌德、博尔赫斯、普希金、王尔德......都是莎士比亚的忠实粉丝。
对于普通人来说,由于年代、地域、历史背景、语言习惯等差距,阅读莎士比亚作品难度确实有些
市面上虽然很容易找到各种类型的莎士比亚作品,但用文字去解释文字的方式,看起来化繁为简,实际上对于读者的理解多了一层文学基础的负担。
《莎士比亚漫画版》套装5册
[英]威廉·莎士比亚/著
[英]史蒂夫·巴洛 [英]史蒂夫·斯基德莫尔/改编
罗益民/译
2023年11月
联合读创 出品
贵州人民出版社 出版
近日,《莎士比亚漫画版》由联合读创和贵州人民出版社联合出版上市。由英国儿童作家史蒂夫·巴洛和史蒂夫·斯基德摩尔操刀,精心编写《莎士比亚漫画版:套装5册》,正本清源的展现了原著戏剧构架,再配以本土漫画风格,把欧洲文艺复兴时期的莎士比亚笔下的世界原汁原味的呈现。
这五部作品是丰富多样的精神大餐,有惊悚剧《哈姆雷特》、荒诞喜剧《仲夏夜之梦》、爱情悲剧《罗密欧与朱丽叶》、魔幻剧《暴风雨》、和恐怖剧《麦克白》。
原汁原味的漫画版莎士比亚!经典场景不靠脑补,戏剧情节全部保留。
当我们了解了莎士比亚的戏剧创作背景,他是为了剧团表演而写,为舞台呈现而写,那么,我们在阅读莎士比亚作品时,应该还原剧本形式去阅读。
莎士比亚漫画版,以电影分镜式的视觉盛宴来呈现莎士比亚纸上戏剧,尊重原著戏剧构架,剧本精华全部保留,完整呈现开幕到经典高潮,再到闭幕的戏剧过程。
漫画版莎士比亚,不仅拥有剧场感的视觉化、角色化、对白与表情动作的融合,又能突破剧场空间,场景变幻灵动,带领读者进入了一个奇妙的世界。
经典莎剧如今在全球在不断被改编上演,读原汁原味的精华剧本,方会品鉴莎翁的戏剧之美。
专治读不懂莎士比亚!人物关系全搞清楚,创作主旨轻松讲透。
莎士比亚剧本中的人物名字长且晦涩,陌生又拗口,随着剧情复杂化,人物交替出场,读者读得云里雾里,阅读门槛大大提高。
在漫画版中,人物名字对应形象,容貌各异、服装不同。人脸识别人物,大大降低了阅读难度,读者可以全心关注注剧情发展,无障碍沉浸阅读体验。
每本书都有剧中人物介绍,头像图片+名字、关系,一目了然,回到剧情里,谁在说话,一看气泡便能知道,清楚明白。
除了漫画正文,本书还包括12种莎士比亚相关衍生知识:莎士比亚生平介绍、名言精粹、人物列表、戏剧故事点评、故事探源、衍生趣闻等。这些阅读佐餐,可以辅助读者进行多维度、深层次的理解。
权威专家翻译审校+作序推荐,为进入莎翁纸上戏剧搭建强基桥梁。
为确保知识的专业性和准确性,本书特邀请中国莎士比亚研究会副会长罗益民教授进行全本翻译并作序推荐。
罗教授在翻译学术上功底深厚,同时精研莎士比亚戏剧近三十年,相关知识的累积输出,从戏剧本位出发,注重准确性、可读性和文学权威性,保证读者能轻松理解莎士比亚戏剧,同时又能感受到莎剧的张力。
罗益民教授说:“漫画版莎士比亚丛书,旨在理解原剧作和再现原剧作故事。将每一本的正文控制在86页,并将其故事处理得天衣无缝,精神方面触达精准,巧妙地为读者进入莎士比亚世界搭建一座桥梁,是一套优秀的漫画丛书。
以漫画的方式,专业的翻译,超宽旷的知识关联,既可以让读者了解西方文学、历史和思想,拓宽文化视野,又提高了艺术鉴赏力。(本网记者)
精美内页展示