八马茶业推广世遗茶文化优秀案例入选世界遗产系列图书
近日,高端中国茶全国销量第一品牌——八马茶业代表非遗中国茶,携手联合国教科文组织-国际创意与可持续发展中心 、意大利国家旅游出版集团,共同推出中英双语版《意大利世界遗产》图书,由中国旅游出版社在中国出版发行,美美与共,共同擦亮中意世遗“名片”。据悉,意英双语版《中国世界遗产》图书也计划于明年发布。
△图为《意大利世界遗产》书封
该书由意大利总统塞尔焦·马塔雷拉、意大利驻华大使安博思共同作序,以图文并茂的形式具象化呈现了意大利59处被收录至联合国教科文组织世界遗产名录的风景名胜区,充分展示了意大利丰富多彩的文化资源和艺术宝藏,旨在促进两国人民相互了解和友好往来,为中意两国的友谊赓续谱写友好新篇。
其中,八马茶业《从中国到世界,传承与发扬世遗茶文化》的优秀案例被特别选入该书,以“百年制茶世家,深耕世界茶源”“超百场品鉴,从中国到世界”“推动中欧文化交流,助力中国茶传承发展”三个篇章生动展现八马茶业向世界讲好非遗中国茶故事、为世界遗产可持续性发展、世界文明多样性和不同文化交流互鉴作出的积极贡献。
世遗传承深化文明互鉴,推动中意关系迈向新高度
11月8日,中意文化合作机制第三次会议在北京中国国家博物馆召开。意大利副总理兼外交与国际合作部部长塔亚尼、中国文化和旅游部部长孙业礼出席会议开幕式并致辞。会议期间,双方在文化遗产、视觉艺术、表演艺术、创意设计、旅游等各领域取得的务实合作成果,并就进一步加强机制建设、更好发挥机制作用进行了探讨。《意大利世界遗产》这本书也作为两国文化合作交流成果之一特别呈现。会议介绍到保护和推广中意联合国教科文组织世界遗产的共同承诺,提及两国出版社在《中国世界遗产》与《意大利世界遗产》的版权合作有助于更好展示中意世界遗产,传播世遗文化,是中方努力落实文化“走出去”战略的有力实践。
未来,该世遗系列图书也将作为外交礼品,由意大利驻华使馆、领事馆、对外贸易委员会等意方在华机构赠予中方重要合作伙伴。
此外,为进一步推动世界各国在文化旅游、遗产保护与城市更新等方面的深化合作,向世界传递中国世遗之美,八马茶业将继续携手联合国教科文组织打造世界遗产推广系列书籍,并开展世遗推广系列活动。
从中国到世界,八马好茶香飘世界舞台
近年来,品牌出海已然成为全球化发展的大势所趋。在国盛茶兴的新时代背景下,作为中国茶品牌的杰出代表,八马茶业受邀接连亮相联合国总部、联合国粮农组织总部、中国驻美大使馆等国际舞台,用高品质、高标准的茶叙服务持续助力大国茶叙外交,并举办一百余场“非遗八马·世界共享”高端中国茶全球品鉴会,已走过美国、英国、法国等30个国家,80座城市,款待192国贵宾,掀起全球的中国茶热潮。
△图为2023年“国际茶日”期间,八马茶业受邀亮相联合国粮农组织,获多国代表嘉宾点赞
长期以来,八马茶业积极奉行品牌出海战略,这不仅推进了中外文化经济的交流合作,更向海外传递了中华优秀传统文化,以茶为媒,为践行文化强国战略、开创中国特色大国外交新局面贡献了“八马力量”。未来,八马茶业将持续引领中国茶行业高质量发展,推动中外文明交流互鉴,为世界茶文化的繁荣和中国茶产业的发展注入不竭动力。